Acts 23

1Entonces conda ya war e Pablo tut tunor e nuquir winicobꞌ tama e nuquir concilio tuaꞌ e Israel, cay uchꞌujcu uwira tama unacꞌut e nuquir winicobꞌ era y che:

—Niwermanuox, nen tama tunor nicuxtar tara tor e rum war innata tama niwalma que war inxana imbꞌutz tama ubꞌir e Dios y que matucꞌa war inche xeꞌ mabꞌambꞌan tut jaxir, che e Pablo.

2Pero conda e Ananías xeꞌ jax uwinquir e inmojr sacerdotiobꞌ uyubꞌi e ojroner era, uyare cora winicobꞌ xeꞌ warobꞌ tuyejtzꞌer e Pablo tuaꞌ uyajcꞌuobꞌ tuyej. 3Pero ojron e Pablo y che:

—E Dios cꞌani uyajqꞌuet ubꞌan, ajqꞌuecraneret. ¿War ca abꞌijnu tuaꞌ atuchꞌien bꞌan cocha che tama uley e Moisés? ¿Y tucꞌa tuaꞌ war aware tuaꞌ anjcꞌuna conda ne mato oꞌbꞌna tucꞌa war inche umen inteꞌ juez xeꞌ bꞌan cocha ucꞌani uley e Moisés? che e Pablo.

4Tin e turobꞌ tuyejtzꞌer e Pablo ojronobꞌ y che:

—¿Bꞌan ixto ca cocha era tuaꞌ aqꞌuijnes e sacerdote xeꞌ más nojta tut e Dios? chenobꞌ.

5Y che e Pablo:

—Niwermanuox, nen machi innata jay jax e más nuxi sacerdote e winic era, porque che tama uyojroner e Dios que: “Ira ixojron upater tin e ajcꞌotorer tujor ichinam.” Bꞌan che tama uyojroner e Dios, che e Pablo.

6Entonces e Pablo cay uwira que ayan tin e tujam e sian nuquir winicobꞌ era xeꞌ tuobꞌ e grupo religioso saduceo, y que ayan e inmojr xeꞌ tuobꞌ e grupo religioso fariseo. Entonces cay ojron taca inteꞌ nuxi nuc y che:

—Niwermanuox, nen fariseoen ani y nitata jax ani inteꞌ fariseo ubꞌan, y nen era war inchena juzgar umen que war incꞌupse que tin e chamen coner cꞌani asutpa abꞌixcꞌobꞌ otronyajr, che e Pablo.

7Pues conda cꞌapa ojron e Pablo cocha era, tin e fariseobꞌ y tin e saduceobꞌ cay bꞌiritiobꞌ jaxobꞌ taca, y tamar era cꞌapa uxere ubꞌobꞌ tunor e winicobꞌ era. 8Pues tin e saduceobꞌ machi ucꞌupsiobꞌ que tin e chamen cꞌani asutpa abꞌixcꞌa, y machi ucꞌupsiobꞌ jay ayan e angelobꞌ, y machi ucꞌupsiobꞌ jay ayan e nawal ubꞌan. Pero tin e fariseobꞌ war ucꞌupsiobꞌ que ayan tunor era. 9Y tunorobꞌ war aruobꞌ taca inteꞌ nuxi nuc, y tamar era cay achpa cora ajcanseyajobꞌ tama uley e Moisés xeꞌ tuobꞌ e grupo fariseobꞌ y chenobꞌ:

—E winic era matucꞌa war uche. Bꞌajcꞌat jax ani inteꞌ nawal o jax inteꞌ ángel xeꞌ cay upejca e winic era, y jay jax entonces war ani casutpa upater e Dios, che e fariseobꞌ era.

10Y war taca oꞌjronobꞌ tunor e nuquir winicobꞌ era este que e comandante militar war abꞌacta uwira tunor era y cay ubꞌijnu que bꞌajcꞌat atijtna axin e Pablo umen e winicobꞌ era este que ujatzꞌi, y tamar era cay uyare cora soldadobꞌ tuaꞌ axin ulocsiobꞌ e Pablo tujam e winicobꞌ era tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin esto tama e cuartel.

11Pues entonces tama otronteꞌ día acbꞌar checta Cawinquirar tut e Pablo y che:

—Cꞌunles awalma Pablo, porque bꞌan cocha cay ojronet tamaren tujam tunor e gente tama e chinam Jerusalem, y bꞌan tuaꞌ iyojron tamaren tama e chinam Roma ubꞌan, che Cawinquirar.

Conda cora winicobꞌ quetpobꞌ taca intera bꞌijnusiaj tuaꞌ uchamsiobꞌ e Pablo

12Pues entonces tama otronteꞌ día ayan cora winicobꞌ xeꞌ tuobꞌ e Israel xeꞌ cay uturbꞌa ubꞌobꞌ tama inteꞌ taca bꞌijnusiaj que cꞌani uchamsiobꞌ e Pablo. Y tamar era cay ubꞌijnuobꞌ que machix tuaꞌ awiobꞌ y que machix tuaꞌ uyuchꞌiobꞌ e jaꞌ este que axin uchamsiobꞌ e Pablo. 13Y ayanobꞌ cuarenta winicobꞌ xeꞌ cay ubꞌijnuobꞌ que bꞌan tuaꞌ uchiobꞌ. 14Entonces e winicobꞌ era ixiobꞌ esto tut uwinquir e inmojr sacerdotiobꞌ y tut e nuquir winicobꞌ tuaꞌ e Israel y chenobꞌ:

—Non era cabꞌijnuix que machix tuaꞌ caweꞌ este que caxin cachamse e Pablo.
15Pues nox taca e inmojr nuquir winicobꞌ tama e tribunal era quiqui cꞌajtinic taca e comandante militar tuaꞌ utaresobꞌ e Pablo tiut tama e día ejcꞌar. Erer imajres que cꞌani inata más tamar e Pablo, y non cꞌani caturbꞌa cabꞌa tut e bꞌir tiaꞌ tuaꞌ anumuyobꞌ tuaꞌ cachamse e Pablo bꞌajxan que acꞌotoy tiut, che e winicobꞌ era xeꞌ war ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ uchamse e Pablo.

16Pero ayan inteꞌ chꞌom sitz tama e chinam Jerusalem xeꞌ jax uyunen uwijtan e Pablo xeꞌ cꞌotoy unata lo que war ubꞌijnu uchiobꞌ e winicobꞌ era. Y tamar era ixin tut e cuartel militar tuaꞌ uyare e Pablo tucꞌa war anumuy era. 17Y tamar era e Pablo upejca inteꞌ capitán xeꞌ war tut tiaꞌ turu macuir e cárcel y che:

—Qꞌueche chic e chꞌom sitz era tut e comandante militar porque jaxir ayan tucꞌa ucꞌani tuaꞌ uyare, che e Pablo.

18Entonces e capitán uqꞌueche ixin e chꞌom sitz tut e comandante militar y che:

—E Pablo xeꞌ chꞌar macuir e cárcel era ucꞌajti tanibꞌa tuaꞌ inqꞌueche ayopa e chꞌom sitz era toit net, porque jaxir ayan inteꞌ ojroner tuaꞌ uyaret, che e capitán era.

19Entonces e comandante militar uchuqui ucꞌabꞌ e chꞌom sitz y uqꞌueche ixin cora najtir tut e inmojr y soldadobꞌ y uyubꞌi tuaꞌ y che:

—¿Tucꞌa cꞌani awaren? che e comandante militar.

20Entonces e chꞌom sitz uyare e comandante y che:

—Pues ayan cora sian winicobꞌ xeꞌ tuobꞌ e Israel xeꞌ cꞌotoy quetpobꞌ tama inteꞌ taca ubꞌijnusiajobꞌ tuaꞌ ucꞌajtiobꞌ tabꞌa tuaꞌ aqꞌueche axin e Pablo tut e tribunal tuobꞌ tama e día ejcꞌar. Jaxirobꞌ cꞌani umajresetobꞌ que cꞌani unatobꞌ más tamar e Pablo.
21Pero machi acꞌupsiobꞌ porque ayanobꞌ cuarenta winicobꞌ xeꞌ war ucojcobꞌ mucur tama e bꞌir tuaꞌ uchamsiobꞌ e Pablo conda war ixnumuy tuaꞌ ixcꞌotoy tut e tribunal, y jaxirobꞌ quetpobꞌ tama intera ubꞌijnusiajobꞌ que machix tuaꞌ awiobꞌ y machix tuaꞌ uyuchꞌiobꞌ e jaꞌ este que uchamsiobꞌ e Pablo. Y coner era intaquix war ucojcobꞌ tuaꞌ aware tuaꞌ axin e Pablo y jaxirobꞌ cꞌani uchamsiobꞌ, che e chꞌom sitz.

22Entonces e comandante militar uyare e chꞌom sitz y che:

—Ira achecsu lo que war awaren era tut e gente, che e comandante. Y de allí actana locꞌoy e chꞌom sitz.

Conda turu e Pablo tut e Félix xeꞌ jax e gobernador tuaꞌ e departamento Galilea

23Entonces e comandante militar upejca chateꞌ capitán tuaꞌ y che:

—Quiquic morojsenic 200 soldadobꞌ tuaꞌ axanobꞌ, y morojsenic setenta winicobꞌ tuaꞌ axiobꞌ tor chij, y morojsenic 200 soldadobꞌ tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin ulanzuobꞌ. Ustesic ibꞌa tuaꞌ ixlocꞌoy acbꞌar era a las nueve tuaꞌ ixixin esto tama e chinam Cesarea.
24Sicbꞌanic cora chij tuaꞌ axin e Pablo tamar y qꞌuechic chic y cojconic bien tuaꞌ acꞌotoy tut e gobernador tuaꞌ e departamento Galilea xeꞌ ucꞌabꞌa Félix, che e comandante militar era.

25Y tamar era cay utzꞌijbꞌa inteꞌ carta tuaꞌ uyebꞌta axin tut e gobernador taca e capitán era y che:

26
  • Nen era xeꞌ Claudio Lisias war intzꞌijbꞌa e carta era tabꞌa, gobernador Félix xeꞌ intzay inwiret.
27E winic era xeꞌ taresna umen nisoldadobꞌ jax inteꞌ winic xeꞌ turbꞌana tama e cárcel umen e gente tuaꞌ e Israel, y qꞌuix ani uchamsiobꞌ, pero conda cay innata que jaxir jax inteꞌ ciudadano romano, ixien taca nisoldadobꞌ tuaꞌ incorpes. 28Y cocha cꞌani innata tucꞌa tamar war utuchꞌiobꞌ, inqꞌueche ixin tut e tribunal tuaꞌ e gente tuaꞌ e Israel. 29Y checta que jaxirobꞌ war utuchꞌiobꞌ tamar taca lo que ayan tama uleyobꞌ, pero matucꞌa war uche tuaꞌ achamesna jay cawira lo que ayan tama e ley romano, y matucꞌa war uche nien tuaꞌ aturbꞌana macuir e cárcel. 30Pero cocha cꞌotoy innata que war ubꞌijnuobꞌ e gente tuaꞌ e Israel tuaꞌ uchamsiobꞌ e winic era, cay imbꞌijnu tuaꞌ inwebꞌta axin toit tuaꞌ awira e caso era net, y cay inware tin e war utuchꞌiobꞌ que ucꞌani tuaꞌ axiobꞌ toit net ubꞌan, y que net erer awira tucꞌa tuaꞌ ache. Chꞌajbꞌex tama tunor era. Bꞌan che e Claudio Lisias tama ucarta lo que uyebꞌta ixin esto tama e gobernador Félix. 31Pues entonces e sian soldadobꞌ era locꞌoyobꞌ tama e cuartel bꞌan cocha arobꞌnobꞌ umen ucomandante, y uqꞌuechiobꞌ ixin e Pablo acbꞌar, y cꞌotoyobꞌto esto tama e chinam Antípatris. 32Y tama otronteꞌ día e soldadobꞌ xeꞌ war axanobꞌ tama uyocobꞌ sutpa ixiobꞌ esto tama e cuartel tama e chinam Jerusalem otronyajr, y e inmojr xeꞌ war axanobꞌ tor chij ixiobꞌ taca e Pablo tuaꞌ acꞌotoyobꞌ tut e gobernador Félix. 33Entonces conda cꞌotoyobꞌ tama e chinam Cesarea uyajcꞌuobꞌ e carta e gobernador y uyajcꞌuobꞌ e Pablo ubꞌan. 34Y conda e gobernador cꞌapa uche leer e carta era cay uyubꞌi tuaꞌ e Pablo que tiaꞌ tari y que tiaꞌ cuxpa, y conda unata que tuaꞌ e departamento Cilicia cay ubꞌijnu tuaꞌ uyacta bꞌan taca era, y tamar era uyare e Pablo y che:

35—Cꞌani umbꞌi tucꞌa cꞌani awaren conda ayopobꞌ tin e war utuchꞌietobꞌ, che e gobernador era.

Entonces uyare cora guardia yajaꞌ tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin e Pablo y tuaꞌ ucojcobꞌ tama e palacio lo que ayan tuaꞌ e Herodes.

Copyright information for CAA